-
1 Halbj.
Halbjahr halfyear, six months pl. -
2 halbjährlich
I Adj. half-yearly, semi-annual, six-monthlyII Adv. every six months, twice a year, semi-annually* * *semiyearly (Adj.); semiannual (Adj.); biannual (Adj.); semestral (Adj.); half-yearly (Adv.)* * *hạlb|jähr|lich1. adjhalf-yearly (AUCH COMM), six-monthly2. advevery six months, twice a year, twice yearly* * ** * *halb·jähr·lich[ˈhalpjɛ:ɐ̯lɪç]I. adj half-yearly, six-monthlyII. adv every six months, twice a year* * *1.Adjektiv half-yearly; six-monthly2.adverbial every six months; twice a year* * *A. adj half-yearly, semi-annual, six-monthlyB. adv every six months, twice a year, semi-annually* * *1.Adjektiv half-yearly; six-monthly2.adverbial every six months; twice a year* * *adj.semestral adj.semiannual adj. adv.half-yearly adv.semi-annual adv.semiyearly adv. -
3 Halbjahr
n half-year; (period of) six months Pl.* * *das Halbjahrhalf year* * *Hạlb|jahrnthalf-year (AUCH COMM), six monthsim ersten/zweiten Halbjahr — in the first/last six months of the year
* * *Halb·jahrnt half-year* * *das six months pl.; half yearim ersten/zweiten Halbjahr — in the first/last six months [of the year]
* * ** * *das six months pl.; half yearim ersten/zweiten Halbjahr — in the first/last six months [of the year]
* * *-e n.half-year n.period of six months n. -
4 Jahr
n; -(e)s, -e1. Zeitspanne: year; ein halbes Jahr six months; anderthalb Jahre a year and a half, eighteen months; im Jahr 2003 in (the year) 2003; bis zum 31. Dezember d. J. (= dieses Jahres) until December 31st of this year; Anfang der achtziger Jahre in the early eighties; das ganze Jahr all year; alle Jahre every year; auf Jahre hinaus for years to come; im Lauf der Jahre through ( oder over) the years; in diesem / im nächsten Jahr this / next year; mit den Jahren with (the) years; nach Jahren after (many) years; nach Jahr und Tag after a very long time, (many) years later; seit Jahr und Tag for a long time, for many years; heute vor einem Jahr a year ago today; von Jahr zu Jahr from year to year; weitS. as the years go by; Jahr für Jahr year after year2. Alter: mit oder im Alter von 20 Jahren at the age of twenty; in den besten Jahren sein be in the prime of life; in die Jahre kommen be getting on (a bit), be getting a bit long in the tooth hum., Am. be getting up there; seine Jahre spüren feel one’s age; ( noch) jung an Jahren sein be (still) young ( oder in one’s youth); mit den Jahren lernt man das over the years, as the years go by; seine Jahre voll haben be able to retire (having contributed to pension fund for the necessary number of years), have reached retirement (age); Buckel 2* * *das Jahryear* * *[jaːɐ]nt -(e)s, -e1) yearein halbes Jáhr — six months sing or pl
ein drei viertel Jáhr — nine months sing or pl
zwei Jáhre Garantie — a two-year guarantee
die sechziger Jáhre — the sixties sing or pl
alle Jáhre — every year
alle zehn Jáhre — every ten years
alle Jáhre wieder — year after year
ein Jáhr ums andere — year after year
auf Jáhre hinaus — for years ahead
auf Jáhr und Tag — to the very day
einmal im Jáhr(e) — once a year
das ganze Jáhr über — all year (round or through)
pro Jáhr — a year, per annum
das Buch des Jáhres — the book of the year
noch nach Jáhren — years later
nach Jáhr und Tag — after (many) years
vor Jáhr und Tag — (many) years ago
seit Jáhr und Tag — for years
zwischen den Jáhren (inf) — between Christmas and New Year
(freiwilliges) soziales/ökologisches Jáhr — year of voluntary work in the social services/environmental sector
2)mit dreißig Jáhren — at the age of thirty
Personen über 18 Jáhre/unter 18 Jáhren — people over/under (the age of) 18
man sieht ihm seine Jáhre nicht an — his age doesn't show
in den besten Jáhren sein or stehen — to be in the prime of one's life
mit den Jáhren — as one gets older
* * *das1) (the period of time the earth takes to go once round the sun, about 365 days: We lived here for five years, from November 1968 to November 1973; a two-year delay.) year2) (the period from January 1 to December 31, being 365 days, except in a leap year, when it is 366 days: in the year 1945.) year* * *<-[e]s, -e>[ˈja:ɐ̯]nt1. (Zeitraum von 12 Monaten) yeardie 20er-/30er-\Jahre etc. the twenties/thirties etc. + sing/pl vbanderthalb \Jahre a year and a halfein dreiviertel \Jahr nine monthsein halbes \Jahr six months, half a yeardas ganze \Jahr über throughout the whole yearein viertel \Jahr three monthsletztes [o im letzten] \Jahr last yearnächstes [o im nächsten] \Jahr next yeardas neue \Jahr the new yearalles Gute zu Weihnachten und viel Glück im neuen \Jahr! merry Christmas and a happy new year\Jahr für [o um] \Jahr year after yearnoch früh im \Jahr sein to be at the beginning of the yearim \Jahre... in [the year]...... im [o pro] \Jahr... a yearich gehe zweimal im \Jahr zum Arzt I go to the doctor's twice a yearin diesem/im nächsten \Jahr this/next yearin einem \Jahr/in... \Jahren in a year/in... yearsmit den \Jahren as the years go by, over the yearsmit... \Jahren at... [years of age]nach einem \Jahr after a yearnach \Jahren for yearsvor einem \Jahr a year agovor [...] \Jahren [...] years agoalle... \Jahre every... yearsalle hundert \Jahre ändert sich das Klima the climate changes every hundred yearsalle \Jahre wieder every yearder/die/das... des \Jahres the... of the yeardieser Bestseller wurde zum Buch des \Jahres gekürt this bestseller was chosen as book of the yearauf \Jahre hinaus for years to come2. (Lebensjahre)... [years old]sie ist 80 \Jahre jung she's 80 years young3.▶ in den besten \Jahren [sein] [to be] in one's prime▶ im \Jahre des Herrn anno domini, in the year of our Lord* * *das; Jahr[e]s, Jahre1) yearanderthalb Jahre — eighteen months; a year and a half
im Jahr[e] 1908 — in [the year] 1908
jedes zweite Jahr — [once] every two years
lange Jahre [hindurch] — for many years
Jahr für od. um Jahr — year after year
von Jahr zu Jahr — from one year to the next; from year to year
vor Jahr und Tag — (mit Präteritum) many years ago; (mit Plusquamperfekt) many years before
2) (LebensJahr) yearer ist zwanzig Jahre [alt] — he is twenty years old or of age
Kinder bis zu zwölf Jahren — children up to the age of twelve or up to twelve years of age
Kinder über 14 Jahre — children over the age of 14 or over 14 years of age
alle Männer zwischen 18 und 45 Jahren — all men between the ages of 18 and 45
mit 65 Jahren od. im Alter von 65 Jahren — at the age of 65
das hat er schon in jungen Jahren gelernt — he learned that at an early age or while he was still young
mit den Jahren — as he/she etc. grows/grew older
er ist um Jahre gealtert — he's put on years
* * *1. Zeitspanne: year;ein halbes Jahr six months;anderthalb Jahre a year and a half, eighteen months;im Jahr 2003 in (the year) 2003;bis zum 31. Dezember d. J. (=dieses Jahres) until December 31st of this year;Anfang der achtziger Jahre in the early eighties;das ganze Jahr all year;alle Jahre every year;auf Jahre hinaus for years to come;im Lauf der Jahre through ( oder over) the years;in diesem/im nächsten Jahr this/next year;mit den Jahren with (the) years;nach Jahren after (many) years;nach Jahr und Tag after a very long time, (many) years later;seit Jahr und Tag for a long time, for many years;heute vor einem Jahr a year ago today;von Jahr zu Jahr from year to year; weitS. as the years go by;Jahr für Jahr year after year2. Alter:im Alter von 20 Jahren at the age of twenty;in den besten Jahren sein be in the prime of life;in die Jahre kommen be getting on (a bit), be getting a bit long in the tooth hum, US be getting up there;seine Jahre spüren feel one’s age;mit den Jahren lernt man das over the years, as the years go by;seine Jahre vollhaben be able to retire (having contributed to pension fund for the necessary number of years), have reached retirement (age); → Buckel 2* * *das; Jahr[e]s, Jahre1) yearanderthalb Jahre — eighteen months; a year and a half
im Jahr[e] 1908 — in [the year] 1908
jedes zweite Jahr — [once] every two years
lange Jahre [hindurch] — for many years
Jahr für od. um Jahr — year after year
von Jahr zu Jahr — from one year to the next; from year to year
vor Jahr und Tag — (mit Präteritum) many years ago; (mit Plusquamperfekt) many years before
2) (LebensJahr) yearer ist zwanzig Jahre [alt] — he is twenty years old or of age
Kinder bis zu zwölf Jahren — children up to the age of twelve or up to twelve years of age
Kinder über 14 Jahre — children over the age of 14 or over 14 years of age
mit 65 Jahren od. im Alter von 65 Jahren — at the age of 65
das hat er schon in jungen Jahren gelernt — he learned that at an early age or while he was still young
mit den Jahren — as he/she etc. grows/grew older
* * *-e n.year n. -
5 halbjährig
Adj.1. Dauer: six-month...,... of six months2. Alter: six-month-old...* * *hạlb|jäh|rigadj attrKind six-month-old; Lehrgang etc six-month; Kündigung six months* * *halb·jäh·rig[ˈhalpjɛ:rɪç]eine \halbjährige Probezeit wurde vereinbart a six-month trial period was agreed* * *2) (ein halbes Jahr dauernd) six-month <contract, course, etc.>* * *halbjährig adj2. Alter: six-month-old …* * *Adjektiv; nicht präd1) (ein halbes Jahr alt) six-months-old <baby, pony, etc.>2) (ein halbes Jahr dauernd) six-month <contract, course, etc.> -
6 Bearbeitungszeit
f processing time, lag time; eine Bearbeitungszeit von sechs Monaten a processing time ( oder delay) of six months, six months in the pipeline; eine sechsmonatige Bearbeitungszeit a six-month processing delay ( oder lag time)* * *Be|ạr|bei|tungs|zeitf (ADMIN)(time for) processingdie Bearbeitungszeit beträgt zwei Wochen — processing will take two weeks
* * *Bearbeitungszeit f processing time, lag time;eine Bearbeitungszeit von sechs Monaten a processing time ( oder delay) of six months, six months in the pipeline;eine sechsmonatige Bearbeitungszeit a six-month processing delay ( oder lag time)* * *f.processing time n. -
7 -jährig
-jäh|rig [jɛːrɪç]adj suf1) (=... Jahre alt) -year-old2) (= Jahre dauernd) years of3)das 70-jährige Jubiläum — the 70th anniversary* * *-jäh·rig[-ˈjɛ:rɪç]-year [old]* * *1) (... Jahre alt)ein elfjähriges/halbjähriges Kind — an eleven-year-old/a six-month-old child
2) (... Jahre dauernd)... year's/years'; -yearnach vierjähriger/halbjähriger Vorbereitung — after four years'/six months' preparation
mit dreijähriger/halbjähriger Verspätung — three years/six months late
* * *1) (... Jahre alt)ein elfjähriges/halbjähriges Kind — an eleven-year-old/a six-month-old child
2) (... Jahre dauernd)... year's/years'; -yearnach vierjähriger/halbjähriger Vorbereitung — after four years'/six months' preparation
mit dreijähriger/halbjähriger Verspätung — three years/six months late
-
8 sechsmonatig
Adj.; attr.1. Baby: six-month-old2. six-month...; nach einem sechsmonatigen Asienaufenthalt after six months ( oder a six-month stay) in Asia* * *1. Baby: six-month-old2. six-month …;nach einem sechsmonatigen Asienaufenthalt after six months ( oder a six-month stay) in Asia -
9 sechsmonatlich
I Adj. attr. six-monthly..., half-yearly...II Adv. every six months* * *A. adj attr six-monthly …, half-yearly …B. adv every six months* * *adj.six monthly adv. -
10 Kündigung
Kündigung f 1. FIN foreclosure; 2. GEN annulment (eines Vertrages); termination (eines Beschäftigungsverhältnisses); 3. GRUND notice to quit; 4. PERS resignation (seitens Arbeitnehmers); dismissal, layoff (seitens Arbeitgebers); 5. RECHT termination; cancellation (Stornierung)* * *f 1. < Finanz> foreclosure; 2. < Geschäft> eines Vertrags annulment, eines Beschäftigungsverhältnisses termination; 3. < Grund> notice to quit; 4. < Person> seitens Arbeitnehmers resignation, seitens Arbeitgebers dismissal, layoff; 5. < Recht> termination, Stornierung cancellation* * *Kündigung
notice [to quit (to leave)], warning, (Abkommen) denunciation, (Anleihe) notice of redemption, (Arbeitgeber) discharge, (Arbeitnehmer) termination, resignation, (Beamter) dismissal, removal from office, (Kapital) calling in, recalling, (Mieter) warning, notice to quit, (Vermieter) notice to leave, (Vertrag) revocation, cancellation, termination;
• auf jederzeitige Kündigung at a minute’s warning;
• auf tägliche Kündigung [rückzahlbar] at (on) call;
• mit einstündiger Kündigung at an hour’s notice;
• mit monatlicher (vierteljährlicher) Kündigung subject to a month’s (three months’) notice;
• ohne Kündigung rückzahlbar at call;
• außerordentliche Kündigung dimissal for exceptional reasons, (Versicherung) short rate cancellation;
• befristete Kündigung dismissal with notice;
• berechtigte Kündigung discharge for just cause;
• dreimonatige Kündigung three months’ notice;
• einseitige Kündigung arbitrary (one-sided) notice;
• frühzeitig erfolgte Kündigung long notice;
• vom Angestellten erzwungene Kündigung constructive discharge;
• fristgemäße Kündigung dismissal with notice, termination by notice, (Mieter) advance notice;
• nicht fristgemäße Kündigung (Mieter) dismissal without [prior] notice;
• fristlose Kündigung summary termination, termination without notice;
• frühzeitige Kündigung premature notice;
• gesetzliche Kündigung legal notice to quit;
• grundlose Kündigung discharge without cause;
• halbjährige Kündigung six months’ notice;
• kurzfristige Kündigung short-term cancellation;
• monatliche Kündigung monthly (a month’s) notice, a month’s warning;
• nahe gelegte Kündigung (Beamter) involuntary resignation;
• ordnungsgemäße Kündigung due [and proper] (lawful) notice;
• rechtzeitige Kündigung due notice, legal notice to quit;
• schriftliche Kündigung written notice, notice in writing;
• termingerechte Kündigung due notice;
• unberechtigte Kündigung unjust discharge;
• ungerechtfertigte Kündigung unfair dismissal;
• sozial ungerechtfertigte Kündigung unfair dismissal (Br.);
• vierzehntägige Kündigung a fortnight's notice;
• vorschriftsmäßige Kündigung due and proper notice;
• vorsorgliche Kündigung provisional notice of cancellation;
• willkürliche Kündigung arbitrary notice;
• wöchentliche Kündigung seven days’ (one week’s) notice;
• ordnungsgemäß zugestellte Kündigung due and proper notice;
• zweiwöchentliche Kündigung two weeks notice;
• Kündigung eines Angestelltenverhältnisses loss of service;
• Kündigung einer Anleihe call for redemption of a loan;
• Kündigung des Arbeitsverhältnisses (Dienstverhältnisses) notice of termination of employment;
• außerordentliche fristlose Kündigung des Beschäftigungsverhältnisses ohne vorherige Abmahnung extraordinary termination of the employment contract without notice and without prior warning;
• Kündigung von Einlagen notice of withdrawal of funds;
• Kündigung einer Hypothek foreclosure;
• Kündigung eines Kredits notice of withdrawal of credit;
• Kündigung eines Mietverhältnisses [der Wohnung] notice to quit (vacate);
• Kündigung zum Quartalsende three months' notice to the end of a calendar quarter;
• Kündigung zur Rückzahlung notice of withdrawal, withdrawal notice;
• Kündigung des Vermieters notice by a landlord;
• Kündigung einer Versicherung cancellation of an insurance;
• Kündigung eines Versicherungsvertrages cancellation of a policy;
• Kündigung eines Vertrages contract cancellation, termination (cancellation, annulment) of a contract;
• Kündigung von Wertpapieren notice of withdrawal;
• Kündigung einer Wohnung notice to quit;
• zur Kündigung aufrufen (Obligationen) to call for redemption;
• jem. die Kündigung aussprechen to give s. o. notice;
• einem Angestellten mit der Kündigung drohen to threaten an employee with dismissal;
• sechswöchige Kündigung einhalten to give six weeks’ notice;
• gesetzlich begründeten Widerspruch gegen eine Kündigung einlegen (Mieter) to establish a statutory ground of opposition;
• seine Kündigung einreichen to give in one’s notice;
• seine Kündigung erhalten to be under notice;
• einmonatliche Kündigung erhalten to receive an immediate month’s warning;
• Einwand sozial ungerechtfertigter Kündigung erheben to claim unfair dismissal;
• Kündigung erhalten haben to have received a dismissal notice, (Mieter) to be under (have) notice to leave (quit);
• Kündigung hinausschieben to postpone a notice;
• zu seiner Kündigung als Mieter ordnungsgemäß Stellung nehmen to serve an appropriate counternotice;
• einem Mieter die Kündigung zustellen to give a tenant notice to quit, to serve notice upon a tenant. -
11 Bundesheer
n; nur Sg. (Austrian) armed forces Pl.* * *Bụn|des|heernt (Aus)services pl, army, (federal) armed forces* * *Bun·des·heernt ÖSTERR Austrian Armed Forces* * *The Bundesheer is the Austrian federal army, which ensures the country's neutrality. All 18-year-old Austrian males must serve for a compulsory six months, plus two further months reserve duty at later dates. Conscientious objectors do public service. No foreign military bases are allowed on Austrian territory* * ** * *The Bundesheer is the Austrian federal army, which ensures the country's neutrality. All 18-year-old Austrian males must serve for a compulsory six months, plus two further months reserve duty at later dates. Conscientious objectors do public service. No foreign military bases are allowed on Austrian territory* * *n.armed forces n. -
12 Verspätung
f (Verzögerung) delay; ( zwei Minuten) Verspätung haben be (two minutes) late; mit Verspätung abfahren / ankommen etc. leave / arrive etc. late; mit zwei Stunden Verspätung two hours late (FLUG. etc. auch behind schedule); entschuldigen Sie die Verspätung sorry I’m late, I do apologize for being late förm.* * *die Verspätungdelay; belatedness; lateness* * *Ver|spä|tungf -, -en(von Verkehrsmitteln) delay; (von Mensch) late arrival; (von Glückwunsch etc) belatedness(10 Minuten) Verspä́tung haben — to be (10 minutes) late
der Flug hat Verspä́tung — the flight is delayed
eine zweistündige Verspä́tung — a delay of two hours, a two-hour delay
die Verspä́tung aufholen — to catch up lost time
mit Verspä́tung abfahren/ankommen — to leave/arrive late
ohne Verspä́tung ankommen — to arrive on time
mit zwanzig Minuten Verspä́tung — twenty minutes late or (von Verkehrsmitteln auch) behind schedule
mit sechsmonatiger etc Verspä́tung — six months etc late; (nach Ablauf der Frist auch) six months etc too late
* * ** * *Ver·spä·tung<-, -en>f delay; Flugzeug late arrivalentschuldigen Sie bitte meine \Verspätung I'm sorry I'm late\Verspätung haben to be latemit \Verspätung latemit [zwanzigminütiger/einer Stunde] \Verspätung abfahren/ankommen to leave/arrive [twenty minutes/an hour] late* * *die; Verspätung, Verspätungen lateness; (verspätetes Eintreffen) late arrival[fünf Minuten] Verspätung haben — be [five minutes] late
seine od. die Verspätung aufholen — make up the lost time
* * *Verspätung f (Verzögerung) delay;(zwei Minuten) Verspätung haben be (two minutes) late;mit Verspätung abfahren/ankommen etc leave/arrive etc late;entschuldigen Sie die Verspätung sorry I’m late, I do apologize for being late form* * *die; Verspätung, Verspätungen lateness; (verspätetes Eintreffen) late arrival[fünf Minuten] Verspätung haben — be [five minutes] late
seine od. die Verspätung aufholen — make up the lost time
* * *f.belatedness n.delay n.lateness n. -
13 Wehrdienst
m; nur Sg.; MIL. military service; den Wehrdienst ableisten / verweigern do / refuse to do one’s military service* * *der Wehrdienstmilitary service* * *Wehrdienst is compulsory military service for all male nationals. The training lasts nine months in Germany, six months in Austria and 18 to 21 weeks in Switzerland. This is generally followed by refresher courses taking place every two years. If a man refuses to do military service as a matter of principle, he may do Zivildienst instead (although not in Switzerland). See: → Zivildienst* * *Wehr·dienstden/seinen \Wehrdienst [ab]leisten to do one's military serviceden \Wehrdienst verweigern to refuse to do military service* * *der; o. Pl. military service no art.•• Cultural note:Compulsory military service for young men in Germany (9 months), Switzerland (3 months), and Austria (6 months). Young Germans are generally called up when they are 18, although there are certain exemptions. Conscientious objectors may apply to do Zivildienst instead* * *den Wehrdienst ableisten/verweigern do/refuse to do one’s military service* * *der; o. Pl. military service no art.•• Cultural note:Compulsory military service for young men in Germany (9 months), Switzerland (3 months), and Austria (6 months). Young Germans are generally called up when they are 18, although there are certain exemptions. Conscientious objectors may apply to do Zivildienst instead* * *m.military service n.selective service (US) n. -
14 abbrummen
v/t (trennb., hat -ge-) umg.: eine Strafe abbrummen do time; eine sechsmonatige Strafe abbrummen do six months (inside)* * *ạb|brum|men sep1. vt (inf)Zeit to do (inf)eine Strafe abbrummen — to do time (inf)
2. vi aux sein (inf)to roar off or away* * *ab|brum·menvt (fam)drei Jahre \abbrummen to do three years fameine Strafe \abbrummen to do time famdie zehn Monate Knast brumme ich doch im Handumdrehen ab! I'll have the 10 months inside behind me in no time at all!* * ** * *abbrummen v/t (trennb, hat -ge-) umg:eine Strafe abbrummen do time;eine sechsmonatige Strafe abbrummen do six months (inside)* * * -
15 Kündigungsfrist
f period of notice; mit halbjähriger Kündigungsfrist at six months’ notice* * *die Kündigungsfristperiod of notice* * *Kụ̈n|di|gungs|fristfperiod of notice* * *Kün·di·gungs·fristf period of notice; (Entlassung) dismissal notice periodangemessene/gesetzliche \Kündigungsfrist reasonable/statutory period of noticemit dreimonatiger \Kündigungsfrist subject to three months' noticedie \Kündigungsfrist einhalten to observe the term of noticeohne \Kündigungsfrist without notice* * *die period of notice* * *Kündigungsfrist f period of notice;mit halbjähriger Kündigungsfrist at six months’ notice* * *die period of notice* * *f.notice period n. -
16 Jahreshälfte
f: erste / zweite Jahreshälfte first / second half of the year* * *die erste/zweite Jahreshälfte — the first/second half or six months of the year
* * *Jahreshälfte f:erste/zweite Jahreshälfte first/second half of the year* * *die erste/zweite Jahreshälfte — the first/second half or six months of the year
-
17 Jugendstrafe
f detention in a young offender institution (Am. reform school)* * *Ju|gend|stra|fefdetention no art in a young offenders' (Brit) or juvenile correction (US) institution* * *Ju·gend·stra·fef JUR sentence for young offenders* * *die youth custody sentence* * ** * *die youth custody sentence -
18 Nachkontrolle
f follow-up examination; kommen Sie in sechs Monaten zur Nachkontrolle come for a follow-up examination in six months’ time* * *die Nachkontrollerecheck* * *Nachkontrolle f follow-up examination;kommen Sie in sechs Monaten zur Nachkontrolle come for a follow-up examination in six months’ time -
19 Probehalbjahr
-
20 Quarantäne
f; -, -n quarantine; unter Quarantäne stehen be in quarantine; unter Quarantäne stellen place under ( oder put in) quarantine; über ein Gebiet / eine Stadt Quarantäne verhängen place an area / town under quarantine* * *die Quarantänequarantine* * *Qua|ran|tä|ne [karan'tɛːnə]f -, -nquarantineunter Quarantä́ne stellen (Personen) — to put in quarantine; Gebiet, Stadt auch to put under quarantine, to quarantine off
unter Quarantä́ne stehen (Person) — to be in quarantine; (Gebiet, Stadt auch) to be under quarantine, to be quarantined off
über das Gebiet wurde sofort Quarantä́ne verhängt — the area was immediately placed under quarantine or was immediately quarantined off
* * *die1) (the keeping away from other people or animals of people or animals that might be carrying an infectious disease: My dog was in quarantine for six months.) quarantine2) (the period in or for which this is done: The quarantine for a dog entering Britain from abroad is six months.) quarantine* * *Qua·ran·tä·ne<-, -n>[karanˈtɛ:nə]f quarantine no plunter \Quarantäne stehen to be in quarantineüber jdn/etw \Quarantäne verhängen, jdn/etw unter \Quarantäne stellen to place sb/sth under [or put sb/sth in] quarantine, to quarantine sb/sth off* * *die; Quarantäne, Quarantänen quarantine* * *unter Quarantäne stehen be in quarantine;unter Quarantäne stellen place under ( oder put in) quarantine;über ein Gebiet/eine Stadt Quarantäne verhängen place an area/town under quarantine* * *die; Quarantäne, Quarantänen quarantine* * *f.quarantine n.
См. также в других словарях:
Six Months in a Leaky Boat — Infobox Single Name = Six Months in a Leaky Boat Artist = Split Enz from Album = Time and Tide B side = Make Sense of It Released = 1982 Format = Recorded = 1982 Genre = Pop/Rock Length = 4:21 Label = Mushroom Records Writer = Tim Finn, Split Enz … Wikipedia
Six Months Ago — Infobox Television episode Caption=Hiro works with Charlie. Title=Six Months Ago Series=Heroes Season=1 Episode=10 Airdate=November 27, 2006 Production=110 Writer=Aron Eli Coleite Director=Allan Arkush Guests= Nora Zehetner James Kyson Lee Graham … Wikipedia
Six months ago — Este artículo o sección necesita una revisión de ortografía y gramática. Puedes colaborar editándolo (lee aquí sugerencias para mejorar tu ortografía). Cuando se haya corregido, borra este aviso por favor … Wikipedia Español
six months' rule — The doctrine whereby the superior equity of claims based on operating expenses is extended to claims for material furnished or services and labor rendered within six months, or some other reasonable period, previous to the appointment of a… … Ballentine's law dictionary
this day six months — In English law, fixing this day six months, or three months, for the next stage of a bill, is one of the modes in which the house of lords and the house of commons reject bills of which they disapprove. A bill rejected in this manner cannot be… … Black's law dictionary
six months pregnant — in the sixth month of pregnancy … English contemporary dictionary
six — [sıks] number, n [: Old English;] 1.) the number 6 ▪ six months ago ▪ She arrived just after six (=six o clock) . ▪ He learnt to play the violin when he was six (=six years old) . 2.) six figures/digits used to talk about a number that is between … Dictionary of contemporary English
six-month money — Money invested on the money market for a period of six months. If it is withdrawn before the six months have elapsed there may be a heavy penalty, although if the market has moved in favour of the recipient of the funds, this penalty may be… … Big dictionary of business and management
SIX-DAY WAR — SIX DAY WAR, the war between Israel and egypt , jordan , syria , and iraq that lasted from June 5 to June 10, 1967, and in the course of which Israel routed the threatening Arab armies and occupied the Sinai Peninsula, the West Bank (Judea and… … Encyclopedia of Judaism
Six-String Samurai — film poster Directed by Lance Mungia Produced by … Wikipedia
Six Characters in Search of an Author — Written by Luigi Pirandello Characters Manager Father Mother Stepdaughter Son Boy Child Date premiered 1921 (1921) … Wikipedia